Keine exakte Übersetzung gefunden für تقليل الصراعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقليل الصراعات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si bien hemos logrado en gran medida reducir o eliminar paulatinamente los conflictos entre los Estados, demasiados pueblos siguen viviendo y padeciendo hoy día el problema de la guerra.
    وعلى الرغم من أننا نجحنا إلى حد كبير في تقليل الصراعات بين الدول وفي تلاشيها التدريجي فإن كثيرا من الناس اليوم لهم معرفة بالحروب وعانوا منها.
  • La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
    وأضاف أن التعليم هو من الوسائل الهامة النافعة خاصة من أجل تقليل إمكانية اندلاع صراعات جديدة.
  • Para resolver y evitar esos conflictos hace falta definir principios equitativos de distribución, disponer de mecanismos de arbitraje y negociación, aumentar la concienciación sobre esos temas a escala de las comunidades y preparar políticas y medidas legislativas coherentes y consecuentes a los niveles superiores de gobierno. Para minimizar los conflictos es menester crear un consenso entre los interesados.
    ويتطلب فض هذه النـزاعات وتجنبها ما يلي: تحديد مبادئ عادلة للتوزيع؛ وترتيبات للتحكيم والمفاوضات؛وزيادة نشر الوعي عن هذه القضايا في على مستوى المجتمع المحلي؛ ووضع سياسات وتشريعات متسقة ومتماسكة على أعلى مستويات الحكومة.ومن أجل تقليل الصراعات إلى حدها الأدنى، لا بد من بناء توافق في الآراء بين أصحاب المصلحة.
  • Creemos que un sistema más eficaz de las Naciones Unidas debería permitirnos reducir las tensiones y los conflictos dentro de los Estados y entre éstos, de manera que prevalezca la paz como una condición para el desarrollo y el crecimiento económico.
    إننا نعتقد أن جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر فعالية ينبغي أن يمكنها من تقليل التوترات والصراعات داخل الدول وفيما بينها، ليتسنى للسلام، بوصفه شرطا لتحقيق التنمية والنمو الاقتصادي، أن يسود.
  • Creemos que el nuevo papel desempeñado por la Unión Africana en el ámbito de la seguridad y la gestión de conflictos, por conducto de su Consejo de Paz y Seguridad y el Mecanismo para la paz en África, ha contribuido en gran medida a reducir el nivel de conflictos armados en el continente.
    ونحن نعتقد أن الدور الجديد الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في الأمن وإدارة الصراعات، عن طريق مجلس السلام والأمن ومرفق السلام في أفريقيا، كان عنصراً رئيسياً في المساهمة في تقليل مستوى الصراع المسلح في القارة.
  • Las Naciones Unidas deben ser más eficaces en la prevención de los conflictos y en la reducción del riesgo y la prevalencia de la guerra, para lo cual deben abordar sus causas raigales.
    ويجب أن تكون الأمم المتحدة أقـوى أثرا في منع نشوب الصراع وفي تقليل خطر انتشـار الحروب عن طريق التصدي لأسبابها الجذريـة.
  • Una delegación señaló el énfasis del informe en la ordenación regional de los recursos hídricos y reconoció la necesidad de reforzar las instituciones regionales competentes en la materia para impulsar las actividades de desarrollo y reducir las posibilidades de conflicto.
    ولاحظ أحد الوفود تركيز التقرير على الإدارة الإقليمية للمياه، وأقر بالحاجة إلى تعزيز المؤسسات الإقليمية في ذلك المجال من أجل النهوض بالجهود الإنمائية، والتقليل من مخاطر اندلاع الصراعات.
  • El diálogo y el entendimiento, incluida la sensibilización sobre diferencias y aspectos comunes de los pueblos y las civilizaciones, contribuyen a la solución pacífica de los conflictos y controversias y reducen las posibilidades de animosidad, enfrentamientos e incluso de violencia.
    يساهم الحوار والتفاهم، بما في ذلك الوعي بأوجه الاختلاف والتماثل بين الشعوب والحضارات، في التوصل إلى حلول سلمية للصراعات والنزاعات، وتقليل احتمالات نشوء العداوة والصدام بل والعنف.
  • A ese respecto, las medidas adoptadas en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio tendientes a ayudar a los países en desarrollo a eliminar la pobreza y a prevenir los conflictos se dirigen a las raíces mismas del problema.
    وأشار في هذا الصدد إلى أن التدابير التي تتخذ في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لمساعدة البلدان النامية تساعد في تقليل الفقر وفي منع الصراعات لأنها تتناول جذور المشكلة.
  • Esta acción humanitaria ha contribuido a reducir las muertes como resultado de los conflictos, incluidas las muertes por la malnutrición y las enfermedades, a la vez que protege a niños, mujeres y hombres inocentes de algunos de los peores efectos indirectos de los conflictos armados.
    ساعد ذلك العمل الإنساني في تقليل الوفيات المتعلقة بالصراع، بما في ذلك الوفاة بسبب سوء التغذية والمرض، وفي حماية الأطفال والنساء والرجال الأبرياء من بعض أسوأ الآثار الجانبية المترتبة على الصراعات المسلحة.